Lunes, 15 de Julio de 2024 Cielo claro 6.4 °C cielo claro
 
Lunes, 11 de Octubre de 2021 Cielo claro 6.4 °C cielo claro
 
Dólar BNA: $960
Dólar Blue: $1500
Deportes

La esposa de Di María ubicó a Adil Rami, jugador francés que tildó de llorón a su marido

Tras la final entre Argentina y Francia, un excampeón del mundo en 2018 empezó a lanzar comentarios en contra del equipo de Lionel Scaloni, la mayoría de ellos fuera de lugar. Esta vez fue contra Ángel Di María, y fue su esposa, Jorgelina Cardoso, quien se encargó de responderle de manera conduntente y ubicar al francés.

Se trata de Adil Rami, quien formó parte del plantel francés en Rusia 2018, pero no sumó minutos. De hecho, dicen que su único rol en esa copa ganada era su bigote, el que Mbappé tocaba antes de cada partido por "buena suerte". Por otra parte, hace un tiempo fue denunciado por violencia de género por su ex pareja, la actriz Pamela Anderson. Un panorama del personaje.

Jorgelina Cardoso ubicó a Adil Rami, campeón del mundo en 2018 sin minutos jugados y denunciado por violencia de género, por tratar de llorón a Di María.

La cuestión es que en los últimos días había cruzado al Dibu Martínez por sus festejos con "burlas" a Mbappé: "Es la mayor mierda en el mundo del fútbol. El hombre más odiado". Ante esto, el Fideo salió a defenderlo a través de su cuenta de Instagram: "Dibu es el mejor arquero del mundo. A llorar a otro lado". A su vez, Leandro Paredes escribió: “Ahora sin llorar Rami”; y Germán Pezzella emuló la frase de Messi y escribió: “Andá pa´ allá Rami”.

Tras estas respuestas, Rami acusó de "llorón" a Di María: publicó fotos del Fideo llorando en diferentes momentos de su carrera y escribió: "Gana, pierde, se va de un club, mirá esta foto…Tu no aprendes, ¿no?". Luego, agregó: "¿Me enseñas a llorar, Ángel?".

Ahí fue cuando hizo su aparición la esposa del delantero de la Juventus: "Ángel te puede enseñar a llorar, a tratar como un caballero a una mujer y a hacer goles en finales ¡Feliz año nuevo genio", fue el mensaje de Cardoso, quien además lo tradujo al francés para que entienda a la perfección su ironía.

Está pasando